So for the internationals: in Hungary it is/was called “Negro Kiss” (not “niggah kiss”). But hey that is okay since we have even today a bag of sweets branded as “Negro” with a chimney cleaner mascot in every grocery store. 50 cent approved it. Cool post. Love to see that the germans invented this shit and not some idiots came up with the name in a soviet gulag in ‘60s.
I'd actually argue that Schwedenbomben are kinda different. The Austrian ones I'm familiar with, all have much lighter filling compared to the heavy and dense filing I've seen in other countries. So lecker.
Mohrenköpfe (it’s an old Austrian name for them and it basically means n-word heads. I have never used it but it has been popular in Austria in my lernte generation.)
I don’t even know what they’re called in English
Chocolate tea cakes
I know what they are and have eaten them but cant pinpoint the name
[удалено]
chocolate truffles, aren't they?
I only know these as
Marshmallow (or ice cream) chocolate biscuits/treats.
Three musketeers
assuming these are marshmallow and graham cracker covered in chocolate, they’re like homemade mallomars
It was once called "ni**a's head" in my country (i translated)
You are french and its "tête de n*gre"
Genauso gut wie Ne**r Kuss
We called em ni**a kisses
Négercsók, it is what is
So for the internationals: in Hungary it is/was called “Negro Kiss” (not “niggah kiss”). But hey that is okay since we have even today a bag of sweets branded as “Negro” with a chimney cleaner mascot in every grocery store. 50 cent approved it. Cool post. Love to see that the germans invented this shit and not some idiots came up with the name in a soviet gulag in ‘60s.
Milyen rasszista Európa ugye?!
Same as in Netherlands, but later was changed because it was considered offensive.
A rasszista kurva anyád te cigány
African american kiss
têtes de n*gres
Ah je pensais c’était des crotte mdrrr
Je savais même pas que ça s'appellait comme ça..
In dutch they were renamed because of the slur
Ah, c’est l’français communities en le
If those are what i think they are, they are caled " Ciepłe lody" Which translates to" warm ice-cream"
Man I think we are the only ones who don't put a slur in the name
I ate them, and were pretty bad everyt ime, but still hyped by others
I’m polish and I’ve always called them murzynki 💀
Ahh yes ciepłe lody, but only white ones
بستنی تابستانی Persian: Summer Ice cream Edit: Winter Ice Cream is correct. بستنی زمستانی.
POLAND???
Teta de nega (n-word's tit)
Salve
adoro que os outros países com nome parecido falam do quão nojento é ter a n-word no meio e é a coisa mais natural no brasil
suddenlycaralho
eu conheço só por teta de vaca
Nega =/= Nword, nem perto.
Olá amigo
Negretti
Never regretti
Stavo per scrivere "a papà quei cosi la no? Ecco hai capito no? Quelli a papà sono"
Non erano baci?
Italiano inaspettato
In Hebrew it's קרמבו, pronounced krembo, meaning cream inside, sounds sus
why is that so funny
I... never thought of it that way. I guess yeah technically, but wouldn't it be better translated as "cream in him"? ...that's not much better, huh
All my homies love קרמבו
At least it’s not the n word
רק אני חשבתי שקרמבו זה ישראלי
I was looking for the obligatory קרמבו comment
meirl
קרמבו זה הדבר הכי טוב אחרי שוקו בשקית
A more correct translation being cream in him... So... Ma kore ahi
holy shit i never realized that in my entire life
Cream in [[it]]
יהודי! מדוע אינך משתתף באחד מהתתים הישראליים? או שאתה כן, אני לא בטוח לפי הפרופיל שלך.
Schwedenbomben = sweden bombs
Skumtoppar = foam tops in swedish
Schaumbomben hör ich auch oft!
Noch nie gehört, hier heißts Negerkuss
I'd actually argue that Schwedenbomben are kinda different. The Austrian ones I'm familiar with, all have much lighter filling compared to the heavy and dense filing I've seen in other countries. So lecker.
Schokokuss
Idk what that is is
The direct translation from my country's language would be "N--ger's kiss" or just "Chocolate Kiss"
Fucking slayer
FOKIN SLAYER!!!!
This is a setup🙄
Here it is "neekerin suukko" or "suklaa suukko"
found the finnish
“Suklaa suukko” these nuts lmao gottem
Heh who is going to risk their account and translate it to the other people
Torille perkele!!
Kaikki meillä on sanonu vaan suukoiks
First one is the one you use at home
Torille
Flødeboller, or if you wanna be a bit more controversial; negerboller
Spangsberg
Åh nej dog
Negerbolle ja
Eller Negerkys, klovnekys, Lækre Mulatter. Kært barn har mange navne. Og alle dem jeg nævner var skam officielle og ikke slang.
Dansker gang
Negerboller (N-word-balls) is an old term that no one, who isn't deliberately trying to be racist, uses anymore.
Det er hvad de hedder?!
Cream buns
Negerzoen (Dutch). Neger means ‘nigga’ and zien means ‘kiss’. These days, it’s considered racist so some leave out ‘neger’
in belgie noemen wij het negerinnentetten (female nigga tits)
net als jodenkoeken, nu is het odekoeken omdat mensen het “beledigend” vonden
Dickmanns
im not kidding its's german and Dick basicly means fat in germany.
Sagen deutsche nicht Schoko küsse? War in all meinen alten cds immer so
Nah, that's just the lead brands name. It's Schoko Küsse
Lets Go with Schokokuss, the somewhat polite name ;-;
fck das dachte ich mir auch. Das eine andere mit N kann man nicht sagen
Morenkopf
Yea. Most other are kinda, problematic
I often call dem “Dickman” (Fat man). Isn’t this also a name for them?
negerkuss only the old racist people say it tho
Krembo
hebrew?
Just realized that it means קרם בתוכו/בו
Doesnt crembo make more sense
Hebrew gang rise up
רמבו עם קרמבו
Looked for this one
It means cream in him
I’m from Iran :
I love that one! It sounds so cozy! 😁
Dutch people be like:
Also in german
Diabetes
mfs nowadays calling every sweet things diabetes fella that's not how it works
Шоколадні цукерки(shokoladni tsukerky)
Я прогуглив троха, це все ж таки називається "Шоколадний поцілунок". Смішна застаріла назва у нас теж є "Поцілунок негра" 💀
schwedenbomben... which would translate to Swedish bombs (more or less)
We have 2 words.
N*gerkuss means Negroe kiss.
[удалено]
What about in english letters?
In my country it’s called “Ras El Aabid” which also translates to N word head. I’m pretty sure it’s been rebranded though
Slave's head is the direct translation
It's probably not, in lots of Arabic countries people still call it that way
Flødeboller
Found the dane, flødeboller best name for it 😩🖐️
Negerzoenen. Like in the slaves... Yea we fucked something up.
"krembo" (קרמבו) Translates to cream-in-him
çokomel
sa
İşte bu
Цукерки "Пташине молоко"
Трошка прогуглив, це виявляється "Шоколадний поцілунок", ну або ж "Поцілунок негра", на що й байтив ОП :)
Schwedenbomben (swedish bombs)
Whippets
Where are you from to call it that?
je suis un ananas
[This comment was removed for violating Reddit's content policy]
[удалено]
Ah hallelujah kwist de nederlandse naam nimeer thx lol
Last time my reddit acc got banned for naming this chocolate in my language. not falling for it again ;).
They're called flødeboller in danish
Spangsberg's negerboller
No idea
Bonjour
Choclate
black man's head
Tunnock’s tea cakes
Guimauve au chocolat
In Israel we call them "crembo"
whopee
In germany we say: NEGERKÜSSE
Chocolate nipples
Butt plugs
Your mom
Morechöpf
Mohrenkopf, oh sorry that's racist. Negerkuss, wait that's even worse. Ah yes, Schokokuss! Also Schaumkuss.
SCHWEDENBOMBEN
Mohrenkopf
Mohrenkopf
Néger csók
actually fogalmam nem volt hogy ezt hivják annak .. de mostmár tudom xd
Beso de mosa, which translates to Muse's Kiss (Perú)
Where are my CREAMBO lovers at?????
delicious
Bombones
[REDACTED] csók
I don't know what those are, I've never had them and I'm pretty sure it's my first time seeing them.
dickmanns or mohrenköpfe
Morechopf, switzerland here
Schoggichopf
Bro i don’t fucking know
Summer ice cream 😂💔
Schwedenbomben
Bastani zemestooni: بستنی زمستونی -Persian
negerinne tetten(West-Flemisch) or translated n*gger tits
بستنی زمستانی (bastanee zemestaanee)
Bastani zemestani/بستنی زمستانی It Translates to winter ice-cream
بستنی زمستونی Or if u translate it: winter ice cream
Mohreköpf but we had to change it to Schokokuss for certain reasons
They’re called “Mohrechöpf” which is a reference to the Hairstyle that some people have.
Bastani zemestoone(بستنی زمستونه) which literally means winter ice cream (it's Persian)
بستنی زمستانی ( winter ice cream)
Mohrenköpfe (it’s an old Austrian name for them and it basically means n-word heads. I have never used it but it has been popular in Austria in my lernte generation.)
"Negerzoenen", litterly means n*gger kisses
petit fours is all I ever heard them called.
finns: oh boy.
Neekerin pusuja
It has the n word in it
The original name was "*n-word*s kiss" but nowadays they're just called "kisses"
Ciepłe lody
They're called "ras al abd" which literally means slave's head but most people call them tarboosh nowadays
Proteine
N-word kisses
If I would say this in my language I would get banned
its not a joke. in arabic they literally translate to "Slaves Head"
black tits
Negros
Perkele
Neekerinpusut😋
Negerboller (N*igger balls) or flødeboller (cream balls)